Deux Lễ Sĩ, porteurs de cierges, venaient s'agenouiller devant l'autel divin, de part et d'autre du dignitaire officiant "de l'in­térieur". Préalablement déposée sur un plateau placé au milieu du  degré le plus bas de l'autel la supplique était alors saisie par le Lễ Sanh préposé au culte. Transmise au dignitaire officiant après une courte invocation la sup­plique étain retirée de l'enveloppe et  rendue au Lễ Sanh chargé de sa lecture. A genoux, celui‑ci lisait alors la lettre à haut voix, tandis que le dignitaire tenait l'enveloppe à la hauteur du front, dans l'attitude rituelle de la présentation d'offrande.

Après lecture, la supplique était remise dans l’enveloppe plus  soumise à la flamme réunie des deux cierges tenus par les Lễ Sĩ . Encore enflammée, elle était disposée sur la plateau afin que,  achevant ce se consumer sur l'autel divin, les volutes da fumée qui s'an dégagent­ véhiculent vers CAO DAI  l'humble prière des hommes.

Le contenu de la supplique différait suivant la requête que l'on voulait adresser à "Dieu" et suivant la Fête du jour. Toutefois, la première partie de la lettre était invariable. A titre l’axempla voici quel fut le contenu de la supplique brûlée au Thánh Thất de tuot Svay Prey, à l'occasion de l'office du Ier jour du  3ème mos de l’année du Singe .

Grande Religion de la Troisième Amnistie

( 43ème année)

Les Trois Religions revenues à l'origine  les Cinq Branches réunies.

Par ce temps, de l'année de grâce du Singe, le Ier jour du Sème mois, à l'heure du rat, en ce Royaume du Cambodge, et dans l'enceinte de la Sainte Maison du Diocèse, Nous, Votre disciple, agréé par voix divine, le Giáo Sư .

THAI CUA THANH, en communion de cœur  avec tous les Dignitaires, Sous­ Dignitaires et adeptes des deux sexes agenouillés devant le Saint Autel , Implorons de Jade, Chef Suprême de l'Univers .

- la Sainte Mère,

- les trois Fondateurs de religion

- le .Bouddha ÇAKYAMUNI ,

le Bouddha THÁI THƯỢNG 
- le Maître CONFUCIUS.

- les trois Gouverneurs de la troisième Amnistie

- Le Boddhisatva AVALOKITEÇVARA , qui réside dans la Mer du Sud,
- Le grand LY THÂI BACH, Giáo Tông de la Grande Religion,

- Le grand QUAN-THANH  " DE-QUAN "

-  le Sauveur Jésus Christ, fondateur du Christianisme,

- le Chef des Génies,

- Sa Sainteté le Hô Pháp, et tous les Bouddhas et les Saints.'

En ce jour de grâce de la nouvelle Lune, nous, Dignitaires qui avons organisé 1a présente cérémonie en votre honneur, sollicitons de ontre Père miséricordieux la grâce Divine en vue de nous attribuer une in­telligence éclairée et une âme lucide, afin de pouvoir accompli accomplir notre mission : sauver l'Humanité en lui inculquant une reprise de conscience dans la grand Amour de 1a fraternité Universe1le et af'in de bénéficier de la paix et du bonheur grâce à un retour aux sentiments vertueux  des premiers âges.

Nous implorons également le trés Haut, ainsi que tous les Esprits Supérieurs, d'accorder leur grâce leur protection  au Royaume du Combodge dans le bénéfice de la pair. et de la joie. .

Nous, disciples de CAO-DAI, nous prosternons respectueusement .
Septième partie :  "  LES CINQ VŒUX  " ( Ngũ Nguyện )
phase 15 :
H +98 minutes = Ih38  .  

L'annonce des " cinq vœux " invitait l'assistance à entonner le dernier cantique de l'office :                              

Ngũ Nguyện

( Giọng Nam Xuân )

                                   Nam mô Nhứt nguyện :  Ðại Ðạo hoằng khai .

                                                 Nhị nguyện    :  Phổ độ chúng sanh . 

                                                 Tam nguyện   :  Xá tội Ðệ tử .

                                                 Tứ nguyện     :  Thiên hạ thái bình .

                                                 Ngũ nguyện   :  Thánh Thất an ninh . 

Niệm : Nam-mô Cao Ðài Tiên Ông Ðại Bồ Tát Ma Ha Tát .  

( Lạy ba lạy. Mỗi lạy 4 gật x 3 lạy = 12 gật, mỗi lạy niệm : Nam-mô Cao Ðài Tiên Ông Ðại Bồ Tát Ma Ha Tát .  
Les Cinq Vœux  

Par cette ultime prière les fidèles demandaient cinq faveurs à Cao Ðài :

Premier vœu       :  Propager partout la Grande Religion .
 Deuxième vœu   :  Évangéliser l’Humanité .
Troisième vœu   :  Pardonner tout les péchés .
Quatrième vœu  :  Donne la paix à tous .
Cinquième vœu :  Accorder la sérénité à toutes les «  Saintes Maisons " .
Nam-mô CAO DAI Tiên-Ong Dai-Bô-Tât Ma-Ha-Tat "

Douze prosternations ( trois fois quatre inclinations ) accompagnaient la requête

Buitième partie :           " CLOTURE DE LA CEREMONIE "          

phase 16 : Les ultimes salutations.

H + 95 minutes = Ih35 :           

Avant de quitter 1e Thánh Thất, l’assistance devait prendre respectueusement congé des divinités ayant présidé la cérémonie.      

Invités par les annonceurs à se mettre debout, dignitaires du Cửu Trùng Ðài et simples fidèles venaient se prosterner successivement devant l’autel divin et devant l’autel du Hộ Pháp .

Ceux ci s'étant ensuite retirés de la nef centrale, l'office se poursuivait par le défilé et les prosternations des autres catégories­ d'adeptes.

Les premiers à se présenter étai ait les dignitaires du Corps du Hiêp Thiên-Ðài. Pénétrant " à l'intérieur" du temple, ils venaient s'agenouiller et procéder aux salutations réglementaires.

Venaient ensuite les dignitaires et les fidèles qui n'avaient pas pu assistEr à la cérémonie : personnes âgées, malades, et membres du service d'ordre venaient saluer CAO DAI en se prosternant devant l'autel divin.

Les derniers à se présenter étaient les officiants, les porteurs d'offrandes et les "enfants de chœur ".

phase 17 :    "Clôture de la cérémonie".

H + IOI minutes = Ih4I

La fin de la cérémonie était signifiée à l'assistance par la lecture d'un verset. Un coup frappé sur la grande cloche, en ponctuait chaque phrase :

" Ðàng trường viên mãng Chức sắc quy nguyên, vĩnh mộc từ ân phong điền võ thuận !

Thiên phong hải chúng quốc thới, dân an hồi hướng đàng đường tận thâu pháp giới !

Án dà ra đế dạ ta bà ha ! "

" L'office terminé, les dignitaires rentrent et reçoivent les bienfaits célestes dans la régularité des moussons favorables.

Les initiés divins et la population bénéficient de la paix et la Nation bénéficie de la prospérité, par le retour du chemin (vers CAO-DAI ), les éléments seront domptés.

(formule incantatoire intraduisible).